Dans le domaine de la question de la folie 13 / In the realm of insanity issue 13 / Im Reich des Wahnsinns issue 13

 

Siegfried veut Max le suit. Le test n’est pas encore terminée. Il devrait dire au revoir à Eleanor. Max ne comprend pas. Il a encore vaincu le démon.

Siegfried wants Max follows him. The test is not over yet. He should say goodbye to Eleanor. Max does not understand. He has defeated the demon yet.

Siegfried veut Max le suit. Le test n’est pas encore terminée. Il devrait dire au revoir à Eleanor. Max ne comprend pas. Il a encore vaincu le démon.

 

Max dit au revoir à Eleanor. Eleanor a peur. Vous ne l’aimez pas. Vous voulez que le Max reste. Mais Max veut aller. Il croit que ce serait fait déjà plus rien.

Max says goodbye to Eleanor. Eleanor is afraid. You do not like it. You want the Max remains. But Max wants to go. He believes it would be done already nothing.

Max verabschiedet sich von Eleonore. Eleonore hat Angst. Ihr gefällt das nicht. Sie möchte das Max bleibt. Aber Max will gehen. Er glaubt, ihm werde schon nichts geschehen.

 

Max va à peu la soute en saillie à partir de la neige. Siegfried déjà marchait devant.

Max goes to the little bunker protruding from the snow. Siegfried already walked ahead.

Max geht zu dem kleinen Bunker der aus dem Schnee ragt. Siegfried ist schon vorausgegangen.

Quand descend Max lui a révélé un monde sinistre.

When Max descends revealed him a sinister world.

Als Max hinabsteigt offenbart sich ihm ein unheimliche Welt.

 

Un immense salle souterraine qui est rempli avec de l’eau à sa base. Mentir y les bateaux qu’il n’a jamais vu et avait aussi pas découvert avant lui.

A huge underground hall which is filled with water at its base. Therein lie the boats he has never seen and also had no discovered before him.

Eine riesige unterirdische Halle die an ihrem Grund mit Wasser gefüllt ist. Darin liegen Boote die er noch nie gesehen hat und die vor ihm auch noch keiner entdeckt hatte.

 

 

Siegfried lui dit où ils sont. A cet endroit, Hitler avait explosifs testés sur des matériaux et des personnes. Nul ne sait de ce lieu secret. Les murs de soute agissent sur la base de matériaux secrètes comme une cape d’invisibilité. Mais la méthode de production a diminué avec le régime nazi et perdu. Voici Max devrait durer cruelle épreuve. Les modifications cristallines de son corps se stabiliseront que par le sang du maître. Par le sang de Siegfried. Un seul peut survivre. Siegfried a ouvert la lutte.

Siegfried tells him where they are. At this place Hitler had explosives tested on materials and people. None knows of this secret place. The bunker walls act on the basis of secret materials like a cloak of invisibility. But the method of production has gone down with the Nazi regime and lost. Here Max is expected to last cruel test. The crystalline modifications of his body will stabilize only by the blood of the master. By Siegfried’s blood. Only one can survive. Siegfried opened the fight.

Siegfried erklärt ihm wo sie sind. An diesem Platz hatte Hitler Sprengstoffe an Materialien und Menschen getestet. Keine weiß von diesem geheimen Ort. Die Bunkerwände wirken auf  Grund geheimer Materialien wie eine Tarnkappe. Aber das Verfahren ihrer Herstellung ist mit dem NS Regime untergegangen und verschollen. Hier wird Max die letzte grausame Prüfung erwarten. Die kristallinen Veränderungen seines Körpers werden sich erst durch das Blut des Meisters stabilisieren. Durch Siegfrieds Blut. Nur einer darf überleben. Siegfried eröffnet den Kampf .

Siegfried erklärt ihm wo sie sind. An diesem Platz hatte Hitler Sprengstoffe an Materialien und Menschen getestet. Keine weiß von diesem geheimen Ort. Die Bunkerwände wirken auf Grund geheimer Materialien wie eine Tarnkappe. Aber das Verfahren ihrer Herstellung ist mit dem NS Regime untergegangen und verschollen. Hier wird Max die letzte grausame Prüfung erwarten. Die kristallinen Veränderungen seines Körpers werden sich erst durch das Blut des Meisters stabilisieren. Durch Siegfrieds Blut. Nur einer darf überleben. Siegfried eröffnet den Kampf .

 

 

Le discours est révolu. C’est la vie ou la mort. Les cristaux se sont formés dans l’esprit de Max. Il lui donne des pouvoirs surnaturels mentale.

The talk is over. This is life or death. The crystals have formed in the mind of Max. It gives him supernatural mental powers.

Das Reden ist vorbei. Es geht um Leben oder Tot. Die Kristalle haben sich auch im Kopf von Max gebildet. Es gibt ihm übernatürliche, gedankliche Kräfte.

 

Mais Max refuse toujours de voir qu’il doit tuer Siegfried. Cela donne une supériorité Siegfried mortelle.

But Max still refuses to see that he must kill Siegfried. This gives Siegfried a deadly superiority.

Aber immer noch will Max nicht einsehen, das er Siegfried töten muss. Das gibt Siegfried eine tödliche Überlegenheit.

Lorsque Max Siegfried blessé avec sa griffe en cristal Siegfried rit de ces rayures. Mais il tombe dans l’eau. Mais Max serait trop tôt. Siegfried maîtrisé l’art du changement de télékinésie place. Il a surpris Max avec un coup insidieux de derrière. Dans ce combat, tout est permis. C’est comme une guerre. Seul celui de survivre. Pas le faire.

When Max Siegfried wounded with its crystal claw Siegfried laughs about these scratches. But he falls into the water. But Max would be too early. Siegfried mastered the art of telekinesis change of place. He surprised Max with a Insidious blow from behind. In this fight, everything is permitted. It’s like a war. Only the one to survive. Not the how.

Als Max Siegfried mit seiner Kristall Kralle verwundet lacht Siegfried über diesen Kratzer. Aber er stürzt in das Wasser. Aber Max freut sich zu früh. Siegfried beherrscht die Kunst der telekinetischen Ortsveränderung. Er überrascht Max mit einem Heimtückischen Schlag von Hinten. In diesem Kampf ist alles erlaubt. Es ist wie ein Krieg. Nur noch das überleben zählt. Nicht das Wie.

 

 

Puis Siegfried Max monte la pièce de fer par la poitrine.

Then Siegfried Max rises the iron part by the chest.

Dann sticht Siegfried Max das Eisenteil durch die Brust.

 

Mais Max de s’accrocher aux murs de béton de l’ancien bunker réussir. Ses griffes de cristal pénètrent dans la pierre comme du beurre.

But Max it to cling to the concrete walls of the old bunker succeed. Its crystal claws penetrate into the stone like butter.

Aber Max gelingt es, sich an den Betonwänden des alten Bunkers festzukrallen. Seine Kristall Krallen dringen in den Stein wie in Butter.

 

 

Siegfried balance plus proche d’un ancien câble et Max tire au but de la paroi. Son corps cristallin a de la difficulté à fermer assez rapidement les plaies. Mais maintenant, il est clair pour la première fois, il doit vraiment tuer Siegfried.

Siegfried swings closer to an old cable and Max shoots from the wall. His crystalline body has trouble to close the wounds quickly enough. But now it is clear for the first time, he must really kill Siegfried.

Siegfried schwingt sich an einem alten Kabel heran und schießt Max von der Wand. Sein kristallener Körper hat Schwierigkeiten die Wunden schnell genug zu schließen. Aber jetzt wird ihm zum ersten mal klar, das er Siegfried wirklich töten muß.

Max et Siegfried sont percés par l’acier. Mais Max ne peut pas tuer de façon permanente, même si elle est son secours son maître. La force de Siegfried passerait sur lui et ce pouvoir concentré, il serait peut-être lui permettre de vaincre son père et justifié de prendre sa succession.

Max and Siegfried are pierced by the steel. But Max can not kill permanently, even if it is his rescue his master. The strength of Siegfried would pass on him and this concentrated power, it would perhaps allow him to defeat his father and justified to take up his inheritance.

Max und Siegfried sind von dem Stahl durchbohrt. Aber Max kann seinen Meister nicht endgültig töten, auch wenn es seine Rettung ist. Die stärke Siegfrieds würde auf ihn übergehen und diese gebündelte Kraft würde es ihm vielleicht ermöglichen seinen Vater zu besiegen und sein gerechtfertigtes Erbe anzutreten.

Max et Siegfried sont percés par l’acier. Mais Max ne peut pas tuer de façon permanente, même si elle est son secours son maître. La force de Siegfried passerait sur lui et ce pouvoir concentré, il serait peut-être lui permettre de vaincre son père et justifié de prendre sa succession.

Max and Siegfried are pierced by the steel. But Max can not kill permanently, even if it is his rescue his master. The strength of Siegfried would pass on him and this concentrated power, it would perhaps allow him to defeat his father and justified to take up his inheritance.

Adler will zu der Taufe seine Sohnes ein Fest feiern. Alle sollen wissen das es einen neuen Erben gibt. Aber Sarah will den neuen Sohn erst taufen lassen, wenn Max endgültig tot ist. Sie will ihn tot sehen.

Mais aigle répondit la mort de Max ne ferait inutilement provoquer des remous. Mais Sarah recèle un plan sinistre. Vous savez comment ils pourraient attirer dans la Villa Max et il tuer en secret. Aucune dignité savoir.

But eagle replied Max’s death would only unnecessarily cause a stir. But Sarah harbors a sinister plan. You know how they could lure in the Villa Max and kill there secretly. No dignity know.

Aber Adler erwidert Maxens Tod würde nur unnötig Aufsehen erregen. Aber Sarah hegt einen finsteren Plan. Sie weiß wie sie Max in die Villa locken könnten und dort heimlich töten. Keine Würde es erfahren.

Siegfried incite Max de nouveau se battre pour sa vie. Max se détache et être proches blessures comme par magie, l’acier tombe en poussière.

Siegfried incites Max again to fight for his life. Max pulls away and be close wounds as if by magic, the steel crumbles to dust.

Siegfried stachelt Max erneut auf um sein Leben zu kämpfen. Max reißt sich los und seien Wunden schließen sich wie von Geisterhand, der Stahl zerbröselt zu Staub.

Max reconnaît les infirmes, la transformation chimique de son corps est complet. Il a un corps de cristal pratiquement invulnérable. Lorsque Siegfried tente de s’échapper en sautant par la main de Max se transforme en une boule de cristal ……

Max recognizes the infirm, the chemical transformation of his body is complete. He has a virtually invulnerable crystal body. When Siegfried tries to escape by jumping to Max’s hand turns into a lump of crystal ……

Max erkennt das siech die Chemische Verwandlung seines Körpers abgeschlossen ist. Er hat einen praktisch unverwundbaren Kristallkörper. Als Siegfried mit einem Sprung zu entkommen versucht verwandelt sich Maxens Hand in eine Klumpen Kristall ……

entoure la tête de l’Siegfried et menace de l’étouffer. Mais Siegfried brise la cellule de verre avec un choc vif et rapide, et plonge dans les profondeurs de l’économie d’eau à réaliser. Max saute après lui. Il ne reconnaît pas le plan de Siegfried. Siegfried veut Max si irritante, défi seikte afin qu’il oublie son respect pour Siegfried et le tue sans y penser.

encloses the Siegfried’s head and threatens to suffocate him. But Siegfried shattered the glass cell with a short, sharp shock, and plunges into the deep to the saving of water to achieve. Max jumps after him. He does not recognize the plan of Siegfried. Siegfried wants Max so irritating, seikte challenge so that he forgets his reverence for Siegfried and kills him without thinking about it.

der Siegfrieds Kopf umschließt und ihn zu ersticken droht. Aber Siegfried zersplittert die gläserne Zelle mit einem kurzen, harten Schlag und stürzt in die tiefe um das rettende Wasser zu erreichen. Max springt hinter ihm her. Er erkennt nicht den Plan von Siegfried. Siegfried will Max so reizen, seikte so herausfordern, das er seine Ehrfurcht vor Siegfried vergisst und ihn tötet ohne darüber nachzudenken.

 

 

Als Max auftaucht brüllt er nach Siegfried. Er solle sich nicht verkriechen wie ein feiger Hund sondern sich zum Kampf stellen. Siegfried denkt nicht daran zu kapitulieren. Er rennt über das Wasser ( er kann das – von Christus gelernt) und versucht Max mit Tritten zu töten, zumindest unter Wasser zu halten.

When Max shows up he yells after Siegfried. He should not hide like a cowardly dog ​​but face to combat. Siegfried thinks not to give it. He runs across the water (he can – learned of Christ) and Max tries to kill with kicks, at least keep it under water.

Lorsque Max montre jusqu’à il hurle après Siegfried. Il ne doit pas cacher comme un chien lâche mais face à de combat. Siegfried pense pas à lui donner. Il traverse l’eau (il peut – appris du Christ) et Max tente de tuer à coups de pied, au moins garder sous l’eau.

 

 

Max dringt unter Wasser in das zerstörte U Boot ein und versucht nach Oben zu kommen. Siegfried wartet auf dem Deck, unschlüssig woher der nächste Angriff von Max kommen wird.

Max penetrates under water in the destroyed submarine and tries to come to the top. Siegfried waits on the deck, unsure where the next attack will come from Max.

Lorsque Max montre jusqu’à il hurle après Siegfried. Il ne doit pas cacher comme un chien lâche mais face à de combat. Siegfried pense pas à lui donner. Il traverse l’eau (il peut – appris du Christ) et Max tente de tuer à coups de pied, au moins garder sous l’eau.

 

 

 

Als er ein Geräusch hört ist es schon zu spät. Maxens Hände haben sich in tödliche Klingen verwandelt, scharf wie ein Obsidanschwert, mit denen er vom Turm herab auf Siegfried zuraßt. Fast zerschneidet er Siegfrieds Kopf in zwei Teile……..

When he hears a noise it is already too late. Max’s hands have turned into deadly blades, sharp as a Obsidanschwert with whom he came down from the tower zuraßt on Siegfried. Almost he cuts Siegfried’s head in two parts ……..

Quand il entend un bruit, il est déjà trop tard. Les mains de Max se sont transformées en lames meurtrières, tranchant comme un Obsidanschwert avec qui il est descendu de la tour zuraßt sur Siegfried. Presque il coupe la tête de Siegfried en deux parties ……..

 

 

…aber mit unglaublichem Willen und Konzentration richtet sich Siegfried wieder ….während Max in mörderischen Pirouetten über ihm wirbelt, um aus der Höhe ……

But … with incredible will and concentration, Siegfried directed again …. while Max murderous pirouettes swirls over him to get out of height ……

Mais … avec la volonté et la concentration incroyable, Siegfried dirigé de nouveau …. tout pirouettes meurtrières Max remous sur lui pour sortir de la hauteur

 

 

wie ein Adler hinabzustürzen und Siegfried mit seinen Messerhänden zu zerfetzten. Aber Siegfrieds Reaktion ist gut, er weicht aus und überlebt mit zerschnittenen Gesicht, Armen und Händen. Er blutet wie ein Schwein und Max formiert sich zu einem neuen Angriff. Er hat keine Zweifel mehr daran. Er wird Siegfried Töten um dessen Blut zu erhalten.

like an eagle dropping off and shredded Siegfried with his knife hands. But Siegfried’s reaction is good, he dodges and survived with cut-up face, arms and hands. He’s bleeding like a pig and Max is forming for another attack. He has no doubts about this. He is going to get Siegfried to kill the blood.

comme un aigle déposer et déchiqueté Siegfried avec ses mains de couteau. Mais la réaction de Siegfried est bon, il esquive et a survécu avec le visage cut-up, les bras et les mains. Il saigne comme un cochon et Max est la formation d’une autre attaque. Il n’a aucun doute à ce sujet. Il va se faire tuer Siegfried le sang.

 

Aber das Kann Siegfried nicht erschüttern. Er setzt zum Gegenangriff an.

But Siegfried Can not shake. He sits on the counter attack.

Mais Siegfried ne peut ébranler. Il se trouve sur la contre-attaque.

 

Und trotz seines hohen Blutberlustes scheint Siegfried ungeschwächt und setzt Max mit mörderischen Schlägen zu.

And despite its high Blutberlustes Siegfried seems undiminished and sets Max with murderous blows to.

Et malgré sa forte Blutberlustes Siegfried semble intacte et définit Max à coups meurtriers à.

Aber Max ist wild entschlossen. Er hat erkannt das er Siegfried töten muß um seine endgültige Stärke zu erlangen. Sie ist in Siegfrieds Blut, in seimem, Geist enthalten. Max muß den Geist von Siegfrieds Körper trennen. Er muß ihn töten. Dann wird er stark genug werden um seinen Vater zu bezwingewn. Aber Siegfried gibt nicht auf. Er will Max bis zum Äußersten fordern.

But Max is hell. He has recognized that he has to kill Siegfried in order to obtain its final strength. She is in Siegfried’s blood, in seimem containing spirit. Max must separate the mind of Siegfried’s body. He must kill him. Then he will be strong enough to bezwingewn to his father. But Siegfried does not give up. He wants to ask Max to the limit.

Mais Max est un enfer. Il a reconnu qu’il doit tuer Siegfried pour obtenir sa résistance finale. Elle est dans le sang de Siegfried, dans seimem contenant esprit. Max doit séparer l’esprit du corps de Siegfried. Il doit le tuer. Ensuite, il sera assez fort pour bezwingewn à son père. Mais Siegfried ne renonce pas. Il veut demander Max à la limite.

Er schmeißt die Eisenplanke des U-Boots mit äußerster Brutalität und Präzision. Max erkennt die heranrasende Mordwaffe, schneller un mächtiger als das Fallbeil einer Guillotine. Er hebt seine Arme zur Abwehr…..

He throws the iron plank of the submarine with extreme brutality and precision. Max recognizes the plummeting murder weapon, quickly un mightier than the guillotine guillotine. He raises his arms to ward …..

Il jette la planche de fer du sous-marin avec une extrême brutalité et de précision. Max reconnaît l’arme assassiner en chute libre, rapidement non plus puissante que la guillotine guillotine. Il lève les bras pour écarter …..

..aber das Geschoss zertrennt seine kristall verstärkten Arme mühelos wie Butter.

Die Wunde des Abgetrennten Armes ist groß, Max verliert sein Blut schneller als sein Kristallkörper sich regenerieren kann. Sein Mechanismus steht unter Schock. Selbst Siegfried scheint erschrocken………

The wound of the Severed arm is great, Max loses faster than his crystal body can regenerate his blood. Its mechanism is in shock. Even Siegfried seems scared ………

La blessure du bras Severed est grand, Max perd plus vite que son corps de cristal peut régénérer son sang. Son mécanisme est en état de choc. Même Siegfried semble peur ………

Siegfried will nicht das Max stirbt. Er stillt mit seinen Heilkräften das ausströmende Blut von Max.

Siegfried ne veut pas la mort de l’Max. Il étouffe avec ses pouvoirs de guérison, le sang qui s’écoule de Max

Siegfried does not want the Max dies. He quenches with its healing powers, the outflowing blood from Max

Dann reißt er eine Stahlplatte aus dem Schiffsrumpf und fordert Max auf mit seiner ungeheurer Stärke daraus ein Schwer zu schmieden.

Then he pulls a steel plate of the hull and asks Max to his immense strength from a heavy forge.

Puis il tire une plaque d’acier de la coque et demande à Max de son immense force de forge lourde.

Max löscht das, durch die enormen Schläge erhitze Stahl im Wasser……. und Siegfried umschließt mit seinen Händen die Faust, die das Schwert hält. Er weiß inzwischen, das Max nie die Kraft aufbringen wird ihn zu töten. Aber nur Siegfrieds Blut wird Max die Kraft geben seinen Vater zu besiegen, seiner Rache zu entgehen.

Max supprime le, par l’énorme chaleur, il souffle acier dans l’eau ……. et Siegfried entoure de ses mains le poing qui tient l’épée. Il sait maintenant que c’est Max jamais trouver la force de le tuer. Mais seulement le sang de Siegfried est Max le pouvoir de donner sa défaite de père pour échapper à sa vengeance.

Max deletes the, by the enormous heat it blows steel in the water ……. and Siegfried encloses with his hands the fist that holds the sword. He knows by now that is Max never muster the strength to kill him. But only Siegfried’s blood is Max the power to give his father defeat to escape his vengeance.

Blitzschnell stößt sich Siegfried das Schwer in den Leib. Es ist vollbracht.

Quick as a flash, Siegfried encounters the heavy in the body. It is finished.

Rapide comme l’éclair, Siegfried rencontre la lourde dans le corps. Il est fini.

 

Adlers Hochzeit mit Sarah ist groß geplant. Alle weltweit wichtigen Leute fliegen ein. Adler hält stolz seinen neuen Sohn im Arm. Da falle die wilden Horden, die Max trainiert hat ein. Ein unglaublicher Kampf mit Adolfs Sicherheitskräften beginnt. Davon abgetrennt beginnt ein mörderischer Kampf zwischen Adolf und Max. Max gewinnt. Als er auch Sarah töten will bittet Eleonore um Gnade für sie. Max lässt sie einen Verzicht auf alle unterschreiben bevor er sie laufen lässt. Aber er und Eleonore behalten seinen kleinen Halbbruder. Er soll einmal das Erbe von Adolfs antreten wenn er groß genug ist. Solange wird es von Max verwaltet der sich aber hauptsächlich den schönen Künsten und der Malerei zuwendet. Zum Schluss besucht er das Grab seiner Mutter die einst im Auftrag ihres Mannes ermordet wurde.

Le mariage de Adler à Sarah prévu grand. Toutes les personnes importantes dans le monde entier une mouche. Aigle tient fièrement son nouveau fils dans ses bras. Depuis les hordes sauvages que Max a formé une chute. Une incroyable bataille avec les forces de sécurité Adolf commence. Séparé de celle-ci commence une lutte meurtrière entre Adolf et Max Max gagne. Quand il veut tuer Sarah Eleanor demande miséricorde pour eux. Max eux une renonciation à tout signe fait avant qu’il la laisse partir. Mais lui et Eleanor gardé son petit demi-frère. Il sera un jour hériter de l’héritage d’Adolf quand il est assez grand. Tant qu’il est géré par Max mais tourne principalement aux beaux-arts et de la peinture. Enfin, il a visité la tombe de sa mère qui était autrefois assassiné au nom de son mari.

Adler’s marriage to Sarah’s planned large. All the important people around the world a fly. Eagle proudly holds his new son in her arms. Since the wild hordes that Max has trained a fall. An incredible battle with Adolf’s security forces begins. Separated therefrom begins a murderous struggle between Adolf and Max Max wins. When he wants to kill Sarah Eleanor asks for mercy for them. Max makes them a waiver of any sign before he lets her go. But he and Eleanor kept his little half-brother. He will one day inherit the legacy of Adolf when he is big enough. As long as it is managed by Max but mainly turns to the fine arts and painting. Finally, he visited his mother’s grave that was once murdered on behalf of her husband.

END

 

Leave A Comment

Um mich vor SPAM zu schützen, ist es notwendig, dass Sie vor dem Absenden die kleine Aufgabe lösen. Vielen Dank. *