Das Buch ist raus, The book is out

Das Buch ist endlich erschienen. Ein langer,zermürbender Weg. Aber es hat sich gelohnt. Auch wenn es kein Buch für Kinder und gutgläubige Menschen ist. Darauf geschissen. Die Welt ist anderst ob sie es nun haben wollen oder nicht. Die Welt ist grausam und brutal. Und keiner wird sie ändern. Alles andere sind leere Versprechen. Und es fängt erst an.

The book has finally been released. A long, grueling way. But it was worth it. Although it is not a book for children and credulous people. Then shit. The world is different whether it wants to have or not. The world is cruel and brutal. And nobody is going to change it. Everything else is empty promises. And it is only just beginning.

這本書終於被釋放。長,艱苦的道路。但是這是值得的。儘管這不是一個書為兒童和輕信人。然後拉屎。世界是不同的,究竟是有還是沒有。這個世界是殘酷和野蠻。沒有人會去改變它。一切是空頭支票。它才剛剛開始。

Ausgabe 4

Das Buch schildert das leben einiger Männer die versuchen mit der Piraterie  ein Mindestmaß an Wohlstand zu eringen. Unter ihrem gewissenlosen Anführer Lambert ist es ein Leben am Abgrund. Aber das Meer ist groß und immer mehr Wahrenströme von immensen Werten  wechseln zwischen den Kontinenten. Mit modernster Technik holen sie sich ein Stück vom großen Kuchen der Reichen. Eine brutale Geschichte, die das politische und wirtschaftliche Geflecht aufzeigt, das sich der Piraten  bedient um an Geld zu kommen. Nicht nur um reich zu werden. Sie verfolgen auch politische Ziele  und finanzieren teroristische Vereinigungen.

Ausgabe 2

The book portrays the lives of several men trying with piracy a minimum level of prosperity to be attained. Under its unscrupulous leader Lambert it is a life on the edge. But the sea is large and increasing trade flows of immense values change between the continents. With modern technology you get a piece of the big cake of the rich. A brutal story that shows the political and economic fabric, the pirate uses to raise funds. To not only be rich. They also pursue political objectives and finance teroristische associations.

該書描繪了幾個人誰與盜版嘗試繁榮的最低水平要達到的生活。根據其不法的領導者蘭伯特是在邊緣的生活。但海是巨大的價值大,增加貿易流動的大洲之間進行切換。隨著現代技術,你拿到一塊富有的大蛋糕。一個殘酷的故事,展示了政治和經濟結構,海盜使用募集資金。不僅是豐富的。他們還追求政治目標和財政teroristische協會。

 

Ausgabe 1

Aber es geht auch um Lambert. Ein Mann der scheinbar keine Angst und keine Moral hat. Kein Robin Hood. Er bleibt ein Verbrecher. Ein Verirrter im Jungel des Lebens. Das macht ihn nicht besser . Und es ist nicht der Erste über den geschrieben wurde.  Aber er darf nicht ungenannt bleiben. Den er ist dabei das zweit älteste Gewerbe der Welt zu revolutionieren. Meinen Segen hat er.

But it is also about Lambert. A man apparently no fear and no morality. No Robin Hood. He remains a criminal. A Lost in the jungle of life. That does not make him better. And it’s not the first was written about. But he must not remain anonymous. He is about to revolutionize the second oldest profession in the world. He has my blessing.

但它也是關於蘭伯特。一個人顯然沒有恐懼和沒有道德。沒有羅賓漢。他仍然是一個罪犯。一個失去生活的叢林。這並不讓他好過。而且這不是第一次寫的。但他不能保持匿名。他即將革命性的第二個古老的職業世界。他有我的祝福。