The blue eyed boy
Er zeigte ihr seine Welt am Rande der Stadt. Il lui montra son monde sur le bord de la ville . 他給了她在城市的邊緣,他的世界。 He showed her
Solange er zurückblicken konnte war er traurig. Eine unbestimmte Sehnsucht ließ ihn ruhelos durch das Ödland um die große Stadt wandern.
Er war nirgends und überall. Er war Bestandteil eines Traumes der nie begann und nie endete.
Er versuchte Antworten in alten Zeitungen zu finden…
im Verlauf der alten Gleise die in das Nichts führten…
in dem Staub der im Licht der Sonnenstrahlen tanzte….
er Versuchte Muster zu finden, eine Matrix die ihm Auskunft über den Grund seiner Traurigkeit gaben…….
Aber es war Vergebens. Das Leben war ihm so elend schwer…
Und er dachte sich, mein Leben ist wie ein Stück Papier das der Wind einsam und verloren über den Staub weht.
Er war schon oft in diesem Imbiss an der verlassenen Straße gewesen und hatte seine Träume geträumt…
Aber Sie hatte er nie zuvor gesehen.
Und Sie hatte ihn nie zuvor gesehen…
Aber als er sie ansah sah sie zum Fenster hinaus. In die dunstige Hitze über dem Brachland. Er sah sie an und sein Herz begannen zu zittern. Aber sie sah nicht zurück.
Also ging er hinaus und malte enttäuscht mit einem Stock Zeichen in den Sand. Aber so sehr er sich auch bemühte, er erfuhr nicht den Grund seiner Einsamkeit. Er dachte – sie sieht mich nicht. Warum? Ich bin weniger als Staubkorn. Ich bin das einsamste Nichts im Universum. Warum..Warum ….Warum
Sein Herz wurde schwer wie ein Stein. Aber plötzlich stand das Mädchen in der Tür . „Der Sommer ist schön dieses Jahr“ sagte sie. „Was machst Du hier in dieser einsamen Gegend?“
Der Junge erschrak und sah zu ihr hoch. Er war so erschrocken das er nicht wußte was er sagen sollte.
Was malst du für Zeichen fragte sie ihn. Sollte er ihr sagen das er Zauberzeichen malt? Dann würde sie ihn für verrückt halten und sich wieder von ihm abwenden.
Als er nicht antwortete, sagte sie, dein Augen sind so Blau wie der Himmel. Sie machen mir Sehnsucht und gleichzeitig machen sie mir Angst ich könnte mich in ihnen Verlieren. Lass uns gehen bevor der Traum wieder erloschen ist. “ Ich weiß“ antworteter er. Ich kenne die Sehnsucht. Es ist wie ein feiner, dünner Nadelstich durch das Herz.“ „Dann geht es dir genauso wie mir“, antwortete sie. Es macht mich traurig das der Sommer vorbei gehen wird und nichts geschieht. Jeder Tag ist wie der andere. Und plötzlich kommst Du hier herein“.
Sie Nahm ihn an die Hand und lief los.
Er zeigte ihr seine Welt am Rande der Stadt.
Und wenn sie lachte, weil sie seine Worte nicht verstand, wollte er es nicht hören. Er nahm sie in den Arm und glaubte, er sei nach hause gekommen.
Die alten Brücken, die nirgendwohin führten. Die plötzlich endeten wie die Startrampe von Raketen die zu einem fremden Stern aufgebrochen sind. Und von denen man nie mehr gehört hatte.
Er zeigte ihr die alten versiegelten Müllhalden der Stadt von denen die Strahlung ausging die diese Bilder in seinem Kopf machte. Die die wilde Sehnsucht in ihm weckte. Über denen Schwärme dieser geheimnisvollen Vögel schwebten. Tag und Nacht. Nie hatte er gesehen das sie den Boden berührten.
…the huge open tanks were dug into the ground.
Oder die Gleise die aussahen als wollte ein Kind mit riesen Kräften eine Achterbahn bauen. Stellwärter Häuschen an denen nie ein Zug vorbeigefahren war.
Er erzählt ihr von der Sehnsucht der alten Gleise. Er erzählte ihr von ihren stählernen Seelen die in die Welt hinaus führte. Er sagte, diese Gleise führten jetzt in das Nichts. Trotzdem seien ihre Seelen so zart wie Traumgespinste.
Auch in den alten Mauern wohnen noch die geister der Arbeiter die hier gearbeitet haben. Sie halten an ihren Erinnerungen fest wie Kinder die nicht von der Mutter lassen wollen.
Er sagte er könne das fühlen als wäre er ein Teil von ihnen.
Sie hörte ihm athemlos zu, auch wenn sie seine Worte nicht verstand. Vielleicht liebte sie ihn gerade deswegen. Und er roch ihre Haut. Ein süßer, staubiger Geruch. Wie die sonnentrockenen Gräser und wilder Salbei.
Der alte, rostige Öltank stand wie ein düsterer Tempel in der Hitze des Sommernachmittages. Ich will dir etwas z.eigen, das ich noch niemanden gezeigt habe, sagte er.
Ich zeige Dir das innere meiner Seele, sagte er, als er sie in die kühle Stille führte.
Er hatte es noch nie jemanden zuvor gezeigt.
Hier waren seine Träume versteckt. Es war sein Tor zu einer geheimnisvollen Welt.
Es war die Kuppel des Lichtes. Das Licht das ihn in diese Welt brachte und am Leben hielt. Das Licht mit dem er unsterblich wurde. Und das Licht mit dem er gehen würde. „Stell dich in dieses Licht“, sagte er. Du Dinge fühlen die die vorher nie gefühlt hast.
Das Licht liebkoste sie und sie spürte seine Wärme.
Komm sagte er. Wenn du dort zu lange stehst verlierst du dich. Due wirst zu einem Flügelschlag der Ewigkeit und es ist schwer, sich wieder zurechtzufinden.
Dann sagte sie, komm, ich zeige Dir wo ich herkomme. Dort wo ich in meinem Gespinnst aus Träumen gefangen bin.
Sie sagte, komm, ich zeige Dir wo ich herkomme. Dort wo ich in meinem Gespinst aus Träumen gefangen bin. Dort wo die Pappeln im Staub der Autobahnen flüstern und die Menschen aufgehört haben zu hoffen.
Sie näherten sich einer wilden Siedlung alter Hütten und Zelte, umgeben von ausgeschlachteten Autos und Müll. Es roch nach gegrilltem Fleisch und leise Musik tanzte ihnen entgegen. Der Sommerabend kündigte sich an. Er hoffte, sie hätte Bier dort wo sie wohnte.
Die Menschen sahen sie mistrauisch an. Der Junge und das Mädchen war noch jung. Und in ihren Augen war Hoffnung. Für sie würde das Leben weitergehen. Kein bodenloses,dunkles Fass.
Als sie die Tür geöffnet hat und ihn hereinbat, hatte der Junge hatte das Gefühl als komme er nach sehr langer Zeit nach Hause.
be continue
Er zeigte ihr seine Welt am Rande der Stadt. Il lui montra son monde sur le bord de la ville . 他給了她在城市的邊緣,他的世界。 He showed her
Ein scheiß Sommer. Kalt und Regen. Meine Motivation leidet. Habe mir mal zwischendurch “the green eyed boy „rausgesucht und etwas weitergemacht.. 一個低劣的夏天。寒冷和雨水。我的動機受到影響。在“綠眼睛的男孩”之間的時間挑選出來並攜帶的東西.. A shitty summer
Sein Herz wurde schwer wie ein Stein. Aber plötzlich stand das Mädchen in der Tür . „Der Sommer ist schön dieses Jahr“ sagte sie. „Was
Aber Sie hatte er nie zuvor gesehen. 但他從來沒有見過的。 But he had never seen before. Mais il n’avait jamais vu auparavant. Und Sie
Ihr mögt es nicht glauben aber ab und zu wird mir ganz schlecht von der Gewalt die ich zeichne. Also habe ich eine alte Liebesgeschichte
Copyright 2022 Matthias Schultheiss